Будущие сурдопереводчики практикуются на ШААЗе

В очередной раз в отделе кадров Шадринского автоагрегатного завода собрались работающие на предприятии глухие и слабослышащие люди. Организаторами встречи стали студенты Шадринского пединститута, которые приходят на ШААЗ, чтобы пообщаться с ними и рассказать что-то интересное. Ко Дню машиностроителя, например, говорили о заводе и рабочих специальностях, а на этот раз — о проведении в Ханты-Мансийске «Сурдлимпийских зимних игр-2015». 

В данном контексте слово «говорили», конечно же, условно, ведь общение происходит на языке жестов. Гости, пришедшие к заводчанам, как раз и занимаются изучением этого языка в рамках программы «Сурдопедагогика», которая впервые реализуется в отделе дополнительного образования ШГПИ. Общение с глухими и слабослышащими людьми, работающими на ШААЗе, даёт им хорошую практику сурдоперевода.


Ирина Останина — студентка третьего курса факультета коррекционной педагогики и психологии — начинает движение руками, а присутствующие внимают её жестам. Основной профиль девушки логопедия, но желание общаться с людьми с нарушениями слуха, а также возможность применить свои профессиональные навыки в работе с глухими и слабослышащими детьми, побудили её пойти на курсы подготовки специалистов сурдоперевода и получить дополнительную специальность.

— Подготовкой волонтёрского корпуса занимается Югорский центр адаптивного спорта, — проговаривает Ирина своё сообщение, одновременно жестикулируя руками.

Вдруг возникает проблема: как показать слово «специалист»? На помощь приходит сопровождающая студенток преподаватель-сурдопереводчик Вера Петровна Гущина. Девушка продолжает рассказ и в конце выдыхает: справилась.

— Я бы хотела, чтобы наша Сурдлимпиада сблизила глухих и слышащих. На территории Югры это уже произошло, осталось сделать это в масштабах всей России, — сменившая Ирину сокурсница Дарья Верёвкина уверенно «говорит» языком жестов, и по завершении её сообщения даже звучат аплодисменты.

По всему видно, у Даши есть стимул и большая заинтересованность в овладении жестовым языком.
— Я живу недалеко от Ханты-Мансийска, — рассказала студентка. — У нас в области сурдопереводчики очень востребованы, так как таких специалистов не хватает. Есть много детей с нарушением слуха, которым нужна помощь логопеда, но нет сурдопереводчиков, которые могли бы проводить с ними логопедические занятия.

Одним из наиболее эмоциональных моментов встречи стало исполнение песен. Конечно, не их буквальное пропевание, а пересказ содержания на фоне звучащей фонограммы. Вот лица присутствующих становятся очень серьёзными — смысл песни «Лебединая верность» доходит не только до разума, но и до сердца. И в этом, видимо, тоже заключается мастерство сурдопереводчика.
Как признались девушки, такая практика очень помогает им в освоении жестового языка. По их словам, выучить жесты не так уж трудно, гораздо сложнее считывать их, научиться понимать других.

— Вам понравилось? — спрашивает Вера Петровна у автоагрегатовцев, жестикулируя руками.
— Да, спасибо, — показывают они и тут же предлагают тему для следующей встречи. Им необходимо такое общение.

 

Посредник в общении

Немногие знают, что профессия сурдопереводчика одна из востребованных в России, ведь у нас проживает около 13 миллионов глухих и слабослышащих. 
Сурдопереводчик — посредник в общении между глухими людьми и остальным миром. Любая ситуация, с которой может столкнуться неслышащий человек, требует участия сурдопереводчика. Это юридические, экономические, социальные вопросы, проблемы трудоустройства и другие. Сурдопереводчики представляют интересы людей с недостатками слуха в госучреждениях и больницах, работают в школах и реабилитационных центрах.
Есть свой сурдопереводчик и на ШААЗе. Вера Васильевна Асатрян работает в этом качестве около двадцати лет. Её подопечными на сегодняшний день являются 18 глухих и слабослышащих автоагрегатовцев. Она помогает им разрешать все производственные вопросы, проходить обучение для повышения квалификации, доводит до них общезаводскую информацию и решает ещё много других задач. К ней обращаются также 34 заводских пенсионера с нарушением слуха.

 

Лариса ПАТРАКЕЕВА, фото автора.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *